El bilingüismo es un área difícil de investigar, un denso mar de variables confusas, entre las que destacan el muestreo, los niveles educativos, las tareas utilizadas, las variaciones en los propios idiomas y los diferentes resultados de las distintas combinaciones lingüísticas. Sin embargo, existe evidencia de que el dominio de más de un idioma proporciona beneficios cognitivos, además de mayores oportunidades. Los hallazgos en neurología han relacionado […]

Why is bilingual education important

¿Por qué es importante la educación bilingüe?

World Schools
¿Por qué es importante la educación bilingüe?
Tabla de contenido

El bilingüismo es un campo difícil de investigar, un denso bosque de variables de confusión, entre las que destacan el muestreo, los niveles educativos, las tareas utilizadas, las variaciones en las propias lenguas y los diferentes resultados de las distintas combinaciones lingüísticas. Sin embargo, hay pruebas de que dominar más de una lengua aporta beneficios cognitivos, además de mayores oportunidades. Los descubrimientos en neurología han relacionado la adquisición de idiomas con cambios estructurales en el cerebro que contribuyen a funciones ejecutivas como la flexibilidad cognitiva, el pensamiento creativo y la gestión de la atención.

¿Qué es la educación bilingüe?

El comportamiento y las percepciones humanas se median a través de nuestro idioma; los códigos que se desvelan al aprender nuevos idiomas ayudan a crear un nuevo nivel de percepción. El destacado académico suizo y experto en bilingüismo, François Grosjean, ha demostrado que el niño o adulto bilingüe no es simplemente la suma de dos (o más) monolingües; más bien, posee una configuración lingüística única y específica. El bilingüe gestiona y manipula la atención hacia uno u otro idioma, de forma activa, pero a menudo inconsciente. Sus idiomas no solo coexisten, sino que interactúan para crear un sistema completo propio.

Beneficios de la educación bilingüe

En el mundo globalizado moderno, la educación bilingüe desempeña un papel crucial y ofrece claras ventajas especialmente para las generaciones más jóvenes.

1. Ciudadanos globales

Las personas bilingües son invaluables en el mundo actual. Descubrirán que se abren nuevas oportunidades laborales y se amplían sus horizontes sociales. Su interacción con el mundo y la sociedad humana en la que vivimos es rica; sus mentes son ágiles.

2. Beneficios psicológicos

Además, sus atributos van más allá de la simple traducción de palabras de un código a otro; dominar otro idioma aporta sutiles beneficios psicológicos. Estos incluyen la capacidad de ver las dos caras de la moneda, apreciar el significado extenso y disfrutar de una amplia comprensión conceptual. Estos atributos son beneficiosos para la persona involucrada y, fundamentalmente, contribuyen a ese objetivo inalcanzable de la armonía internacional. Las personas bilingües actúan como puentes, como intermediarios que pueden explicar una cultura a los miembros de la otra y actuar como intermediarios entre ambas.

3. Competencia lingüística

La escolarización internacional ha contribuido a aumentar el dominio de idiomas. A medida que las familias se globalizan y más jóvenes viajan por estudios y trabajo, pueden conocer a su futura pareja lejos de su país de nacimiento, lo que da lugar a más familias multiculturales que comparten varios idiomas en sus hogares internacionales. Mientras nos enfrentamos al dominio de una lengua en amplios ámbitos de la actividad humana, con el inglés como Lengua 1 o Lengua 2 para muchos, si no la mayoría, de esos estudiantes, es fascinante observar cómo eso está dando lugar a que se reconozcan cada vez más versiones del inglés. La población de ciudadanos del mundo que comparten los beneficios de diversas formas de bilingüismo va en aumento.

4. Comprender las culturas

Además de los beneficios funcionales del aprendizaje de idiomas, el bilingüismo tiene que ver con la comprensión de las culturas. Con la creación de su sistema lingüístico único, el bilingüe también está dando sentido a su relación con las dos culturas a las que el código lingüístico le ha dado acceso. Al mismo tiempo que gestiona su atención a este código, su vocabulario y su sintaxis, el bilingüe prestará atención a las variantes culturales entre las lenguas. Está constantemente combinando y mezclando aspectos de las culturas que vive, haciendo elecciones lingüísticas y culturales según las necesidades de la circunstancia.

El resultado es un "espacio intermedio", como el hábitat de los Third Culture Kids. La idea de los Third Culture Kids se desarrolló para referirse a los niños que crecen fuera de los países de origen de sus padres (que a menudo eran ellos mismos expatriados). Pasan a formar parte de una tercera cultura en lugar de una que deriva de una simple mezcla de los países de origen y de acogida.

Los bilingües como constructores de puentes
François Grosjean señala que los bilingües a los que se permite ser quienes son y aceptar sus dobles (o múltiples) experiencias vividas son miembros inestimables de la sociedad que tienden puentes entre las culturas a las que pertenecen. Este es un papel importante que desempeña el tipo de enseñanza que se imparte en el Instituto Montana.
Sigue leyendo
Los bilingües como constructores de puentes
François Grosjean señala que los bilingües a los que se permite ser quienes son y aceptar sus dobles (o múltiples) experiencias vividas son miembros inestimables de la sociedad que tienden puentes entre las culturas a las que pertenecen. Este es un papel importante que desempeña el tipo de enseñanza que se imparte en el Instituto Montana.
Sigue leyendo

El aula bilingüe

El aula bilingüe es un lugar inspirador. El mero hecho de ver los trabajos escolares de los niños expuestos, con leyendas y etiquetas que demuestran el dominio de dos idiomas, es alucinante. Pero esto no ocurre por sí solo, y la calidad de la enseñanza es fundamental: cada niño debe sentirse feliz y seguro de sí mismo para estar abierto a los retos y a los beneficios del aprendizaje bilingüe. La investigación sobre el cerebro bilingüe está orientando los métodos de enseñanza. Ahora se sabe que estos niños utilizan las dos lenguas para entender el mundo; que son muy adaptables, que profundizan en su comprensión de la primera lengua mientras adquieren la segunda; y que el proceso tiene importantes efectos positivos en otros aspectos del desarrollo cognitivo, como la gestión de la atención.

Una tradición de educación internacional
La sección de Primaria Bilingüe del Institut Montana cuenta con la larga historia de educación internacional del centro, así como con la dedicación y experiencia de su personal. La enseñanza en el aula bilingüe requiere un enfoque exhaustivo, con mucha evaluación individual y ayuda continua. La enseñanza de calidad se basa en el uso de principios de instrucción basados en pruebas, como el modelado y las verbalizaciones por parte del profesor, la práctica guiada y el ritmo rápido de las clases para mantener el interés de los alumnos.
Sigue leyendo
Apoyo adaptado a cada niño
Las aulas de la escuela primaria Montana están escondidas en un bonito rincón del magnífico campus del Institut Montana. En cuanto llega un niño nuevo, se evalúan rápidamente sus necesidades lingüísticas y se organiza el apoyo adecuado. Puede ocurrir que el niño tenga algunas destrezas, pero necesite apoyo en clase para aprovechar plenamente la lección. En este caso, los profesores aplican el programa integrador EAL (para el inglés) o DaZ (para el alemán), en el que un profesor adicional proporciona apoyo dentro del aula normal después de las clases estándar. Si el niño necesita una enseñanza más intensiva, recibe una ayuda especialmente adaptada a sus necesidades. Durante la mitad de las clases de inglés o alemán, trabajan con un profesor adicional fuera del aula para aprender rápidamente las habilidades básicas que les permitan progresar rápidamente en el nuevo idioma y encontrar la materia a su alcance. En la otra mitad siguen participando en las clases normales para poder interactuar con sus compañeros.
Sigue leyendo
Equilibrio entre lenguas e identidades
En este grupo multilingüe de jóvenes alumnos, es importante no sostener que una lengua, y por tanto la identidad cultural, es superior a otra. Ver una de las lenguas y su cultura como la dominante es contraproducente para la armonía cultural que el aula bilingüe pretende promover, incluso cuando el currículo que se sigue pertenece a una de las lenguas. La Escuela Primaria Bilingüe Institut Montana sigue el plan de estudios de su país de origen, Suiza, pero el equilibrio entre las dos lenguas se mantiene escrupulosamente. La enseñanza se distribuye al 50% del tiempo para cada lengua. Cada año académico los grupos cambian de Asesores de Clase, intercambiándose entre hablantes de alemán e inglés, por lo que existe un mayor equilibrio en la exposición a ambos idiomas.
Sigue leyendo
Una tradición de educación internacional
La sección de Primaria Bilingüe del Institut Montana cuenta con la larga historia de educación internacional del centro, así como con la dedicación y experiencia de su personal. La enseñanza en el aula bilingüe requiere un enfoque exhaustivo, con mucha evaluación individual y ayuda continua. La enseñanza de calidad se basa en el uso de principios de instrucción basados en pruebas, como el modelado y las verbalizaciones por parte del profesor, la práctica guiada y el ritmo rápido de las clases para mantener el interés de los alumnos.
Sigue leyendo
Apoyo adaptado a cada niño
Las aulas de la escuela primaria Montana están escondidas en un bonito rincón del magnífico campus del Institut Montana. En cuanto llega un niño nuevo, se evalúan rápidamente sus necesidades lingüísticas y se organiza el apoyo adecuado. Puede ocurrir que el niño tenga algunas destrezas, pero necesite apoyo en clase para aprovechar plenamente la lección. En este caso, los profesores aplican el programa integrador EAL (para el inglés) o DaZ (para el alemán), en el que un profesor adicional proporciona apoyo dentro del aula normal después de las clases estándar. Si el niño necesita una enseñanza más intensiva, recibe una ayuda especialmente adaptada a sus necesidades. Durante la mitad de las clases de inglés o alemán, trabajan con un profesor adicional fuera del aula para aprender rápidamente las habilidades básicas que les permitan progresar rápidamente en el nuevo idioma y encontrar la materia a su alcance. En la otra mitad siguen participando en las clases normales para poder interactuar con sus compañeros.
Sigue leyendo
Equilibrio entre lenguas e identidades
En este grupo multilingüe de jóvenes alumnos, es importante no sostener que una lengua, y por tanto la identidad cultural, es superior a otra. Ver una de las lenguas y su cultura como la dominante es contraproducente para la armonía cultural que el aula bilingüe pretende promover, incluso cuando el currículo que se sigue pertenece a una de las lenguas. La Escuela Primaria Bilingüe Institut Montana sigue el plan de estudios de su país de origen, Suiza, pero el equilibrio entre las dos lenguas se mantiene escrupulosamente. La enseñanza se distribuye al 50% del tiempo para cada lengua. Cada año académico los grupos cambian de Asesores de Clase, intercambiándose entre hablantes de alemán e inglés, por lo que existe un mayor equilibrio en la exposición a ambos idiomas.
Sigue leyendo

Un futuro brillante

No cabe duda de que aprender un nuevo idioma amplía horizontes y añade una habilidad útil. Además, aporta grandes beneficios cognitivos que, a pesar de estar sujetos a demasiadas variables como para separarlas, son reales y significativos.

Caminos hacia oportunidades globales
En el Institut Montana, al llegar al final de sus años en la Escuela Primaria, estos niños saludan a un mundo de oportunidades. Poseen los conocimientos avanzados de alemán que les abren las puertas a la exigente titulación suiza Matura, que pueden elegir estudiar en alemán o en alemán e inglés. Pueden emprender el camino hacia el Diploma del Bachillerato Internacional, un pasaporte a universidades de todo el mundo. O pueden continuar sus estudios bilingües en la Escuela Secundaria Bilingüe mientras evalúan adónde les pueden llevar sus ambiciones.
Sigue leyendo
Caminos hacia oportunidades globales
En el Institut Montana, al llegar al final de sus años en la Escuela Primaria, estos niños saludan a un mundo de oportunidades. Poseen los conocimientos avanzados de alemán que les abren las puertas a la exigente titulación suiza Matura, que pueden elegir estudiar en alemán o en alemán e inglés. Pueden emprender el camino hacia el Diploma del Bachillerato Internacional, un pasaporte a universidades de todo el mundo. O pueden continuar sus estudios bilingües en la Escuela Secundaria Bilingüe mientras evalúan adónde les pueden llevar sus ambiciones.
Sigue leyendo

Resumen

Los niños que se reúnen para aprender, jugar y colaborar en un espacio donde las dos lenguas son moneda común crean un espacio híbrido con una cultura que no pertenece ni a una ni a otra. El aula bilingüe es un espacio para la inclusión, donde se arroja una nueva luz sobre las ideas acerca de la identidad cultural. Sus alumnos serán los ciudadanos globales del mañana, adultos de mente abierta y perspicaz, expertos en compartir y debatir conocimientos en un entorno multicultural y totalmente cómodos en una reunión internacional de Zoom. Para estos niños brillantes, el futuro es prometedor.

Lo que dicen las escuelas

Las escuelas con experiencia práctica en este tema comparten su perspectiva.
Los bilingües como constructores de puentes
François Grosjean señala que los bilingües a los que se permite ser quienes son y aceptar sus dobles (o múltiples) experiencias vividas son miembros inestimables de la sociedad que tienden puentes entre las culturas a las que pertenecen. Este es un papel importante que desempeña el tipo de enseñanza que se imparte en el Instituto Montana.
Sigue leyendo
Una tradición de educación internacional
La sección de Primaria Bilingüe del Institut Montana cuenta con la larga historia de educación internacional del centro, así como con la dedicación y experiencia de su personal. La enseñanza en el aula bilingüe requiere un enfoque exhaustivo, con mucha evaluación individual y ayuda continua. La enseñanza de calidad se basa en el uso de principios de instrucción basados en pruebas, como el modelado y las verbalizaciones por parte del profesor, la práctica guiada y el ritmo rápido de las clases para mantener el interés de los alumnos.
Sigue leyendo
Apoyo adaptado a cada niño
Las aulas de la escuela primaria Montana están escondidas en un bonito rincón del magnífico campus del Institut Montana. En cuanto llega un niño nuevo, se evalúan rápidamente sus necesidades lingüísticas y se organiza el apoyo adecuado. Puede ocurrir que el niño tenga algunas destrezas, pero necesite apoyo en clase para aprovechar plenamente la lección. En este caso, los profesores aplican el programa integrador EAL (para el inglés) o DaZ (para el alemán), en el que un profesor adicional proporciona apoyo dentro del aula normal después de las clases estándar. Si el niño necesita una enseñanza más intensiva, recibe una ayuda especialmente adaptada a sus necesidades. Durante la mitad de las clases de inglés o alemán, trabajan con un profesor adicional fuera del aula para aprender rápidamente las habilidades básicas que les permitan progresar rápidamente en el nuevo idioma y encontrar la materia a su alcance. En la otra mitad siguen participando en las clases normales para poder interactuar con sus compañeros.
Sigue leyendo
Equilibrio entre lenguas e identidades
En este grupo multilingüe de jóvenes alumnos, es importante no sostener que una lengua, y por tanto la identidad cultural, es superior a otra. Ver una de las lenguas y su cultura como la dominante es contraproducente para la armonía cultural que el aula bilingüe pretende promover, incluso cuando el currículo que se sigue pertenece a una de las lenguas. La Escuela Primaria Bilingüe Institut Montana sigue el plan de estudios de su país de origen, Suiza, pero el equilibrio entre las dos lenguas se mantiene escrupulosamente. La enseñanza se distribuye al 50% del tiempo para cada lengua. Cada año académico los grupos cambian de Asesores de Clase, intercambiándose entre hablantes de alemán e inglés, por lo que existe un mayor equilibrio en la exposición a ambos idiomas.
Sigue leyendo
Encuentra tu nueva escuela
Ubicación
En cualquier lugar
Ubicación
Tipo de escuela
Cualquier escuela
Tipo de escuela

Publicaciones relacionadas