İki dillilik, araştırma yapılması zor bir alandır ve örneklemleme, eğitim seviyeleri, kullanılan görevler, dillerin kendilerindeki farklılıklar ve farklı dil kombinasyonlarından elde edilen farklı sonuçlar gibi kafa karıştırıcı değişkenlerin yoğun bir ormanıdır. Bununla birlikte, birden fazla dilde uzmanlığın, artan fırsatların yanı sıra bilişsel faydalar da sağladığına dair kanıtlar mevcuttur. Nöroloji alanındaki bulgular, dil edinimini, bilişsel esneklik, yaratıcı düşünme ve dikkat yönetimi gibi yönetici işlevlere yardımcı olan beyindeki yapısal değişikliklerle ilişkilendirmiştir.
İki dilli eğitim nedir?
İnsan davranışları ve algıları dilimiz aracılığıyla gerçekleşir; yeni diller öğrenildiğinde ortaya çıkan kodlar, yeni bir algı düzeyi yaratmaya yardımcı olur. Önde gelen İsviçreli akademisyen ve iki dillilik uzmanı Francois Grosjean, iki dilli bir çocuğun veya yetişkinin yalnızca iki (veya daha fazla) tek dillinin toplamı olmadığını; aksine, benzersiz ve kendine özgü bir dilsel yapılandırmanın sahibi olduğunu göstermiştir. İki dilli kişi, dikkati bir dile veya diğerine, aktif olarak ama çoğunlukla bilinçaltında yönetir ve yönlendirir. Dilleri yalnızca bir arada var olmakla kalmaz, aynı zamanda kendi başına eksiksiz bir sistem oluşturmak için etkileşime girer.
İki Dilli Eğitimin Faydaları
Küreselleşen modern dünyada çift dilli eğitimin önemi giderek artmakta ve özellikle genç nesiller için önemli avantajlar sağlamaktadır.
1. Küresel Vatandaşlar
İki dilli insanlar günümüz dünyasında paha biçilmezdir. İstihdam olanaklarının açıldığını ve sosyal ufuklarının genişlediğini göreceklerdir. Dünyayla ve içinde yaşadığımız insan toplumuyla etkileşimleri zengindir; zihinleri çeviktir.
2. Psikolojik Faydalar
Dahası, nitelikleri kelimeleri bir dilden diğerine çevirmenin ötesine geçer; başka bir dili iyi bilmek, incelikli psikolojik faydalar sağlar. Bunlar arasında, hikâyenin her iki tarafını da görebilme, geniş kapsamlı anlamları kavrayabilme ve geniş bir kavramsal anlayış yelpazesinden yararlanabilme yeteneği yer alır. Bu nitelikler, ilgili birey için iyidir ve en önemlisi, uluslararası uyum gibi o ulaşılması zor hedefe ulaşmaya yardımcı olur. İki dilli kişiler, bir kültürü diğerinin üyelerine açıklayabilen ve ikisi arasında aracılık edebilen köprü kurucular, aracılar olarak hareket ederler.
3. Dil Yeterliliği
Uluslararası eğitim, dil yeterliliğinin artmasına yardımcı olmuştur. Aileler daha küresel hale geldikçe ve daha fazla genç eğitim ve iş için seyahat ettikçe, doğdukları ülkeden uzakta gelecekteki bir partnerle tanışabilirler ve bu da uluslararası evlerinde birden fazla dili paylaşan çok kültürlü ailelerin artmasına yol açar. İnsan faaliyetinin geniş alanlarında tek bir dilin hakimiyetiyle karşı karşıya olsak da, bu öğrencilerin çoğu için olmasa da birçoğu için İngilizce 1. Dil veya 2. Dil olarak kullanılırken, bunun giderek daha fazla İngilizce versiyonunun tanınmasına nasıl yol açtığını görmek büyüleyicidir. Çeşitli iki dillilik biçimlerinin faydalarını paylaşan küresel vatandaş nüfusu artmaktadır.
4. Kültürleri Anlamak
Dil öğrenmenin işlevsel faydalarının yanı sıra, iki dillilik kültürleri anlamakla da ilgilidir. İki dilli kişi, kendine özgü dil sisteminin oluşturulmasıyla birlikte, dilsel kodun erişim sağladığı her iki kültürle olan ilişkisini de anlamlandırır. Bu koda, kelime dağarcığına ve sözdizimine dikkatini verirken, aynı zamanda diller arasındaki kültürel farklılıklara da dikkat eder. Yaşadıkları kültürlerin farklı yönlerini sürekli olarak birleştirir ve harmanlar, koşulların ihtiyaçlarına göre dilsel ve kültürel seçimler yaparlar.
Sonuç, Üçüncü Kültür Çocukları'nın yaşam alanı gibi bir "ara alan"dır. Üçüncü Kültür Çocukları fikri, ebeveynlerinin (çoğunlukla kendileri de gurbetçi olan) anavatanları dışında büyüyen çocukları tanımlamak için geliştirilmiştir. Böylece, ana vatan ve ev sahibi ülkelerin basit bir karışımından türeyen bir kültür yerine, üçüncü bir kültürün parçası haline gelirler.
Bilinguals as Bridge Builders
Francois Grosjean points out that bilinguals who are allowed to be who they are, and to accept their dual (or multiple) lived experiences, are invaluable members of society who bridge the gap between the cultures they belong to. This is an important role played by the sort of educational provision to be found at Institut Montana.
Continue reading
Bilinguals as Bridge Builders
Francois Grosjean points out that bilinguals who are allowed to be who they are, and to accept their dual (or multiple) lived experiences, are invaluable members of society who bridge the gap between the cultures they belong to. This is an important role played by the sort of educational provision to be found at Institut Montana.
Continue reading
İki Dilli Sınıf
İki dilli sınıflar ilham verici bir yerdir. Çocukların okul ödevlerini, iki dilde yeterliliklerini gösteren altyazılar ve etiketlerle sergilenirken görmek bile zihin açıcıdır. Ancak bu kendiliğinden gerçekleşmez ve eğitimin saf kalitesi kritik öneme sahiptir; her çocuk, iki dilli öğrenmenin faydalarının yanı sıra zorluklara da açık olmak için mutlu ve özgüvenli hissetmelidir. İki dilli beyin üzerine yapılan araştırmalar, öğretim yöntemlerine rehberlik etmektedir. Artık bu çocukların dünyayı anlamak için her iki dili de kullandıkları; çok uyumlu oldukları, ikinci dili edinirken birinci dili daha iyi anladıkları ve bu sürecin dikkat yönetimi gibi bilişsel gelişimin diğer yönleri üzerinde önemli olumlu etkileri olduğu anlaşılmıştır.
A Tradition of International Education
The Bilingual Elementary section of Institut Montana has the school’s long history of international education on which to draw, as well as the dedication and expertise of its staff. Teaching in the bilingual classroom requires a thorough approach, with plenty of individual assessment and on-going help. Quality teaching comes from using evidence-based principles of instruction, such as teacher modelling and verbalizations, guided practice, and brisk lesson pacing to maintain student engagement.
Continue reading
Tailored Support for Every Child
The Montana Elementary school classrooms are tucked away in a pretty corner of the magnificent Institut Montana campus. As soon as a new child arrives, their language needs are quickly assessed and appropriate support organised. It might be that the child has some skills but needs in-class support to benefit fully from the lesson. In this case, teachers deploy the integrative EAL (for English) or DaZ (for German) programme where support is provided by an additional teacher within the normal classroom following the standard lessons. If the child would benefit from more intensive language tuition, they receive help specially tailored to their needs. For half of the English or German language lessons, they work with an extra teacher outside the classroom so that they quickly learn the foundational skills to enable rapid progress in the new language and find the subject matter within their reach. For the other half they continue to participate in normal lessons so that they can interact with their peers.
Continue reading
Balancing Languages and Identities
In this multi-lingual group of young learners, it is important not to hold up one language, and therefore cultural identity, as superior to another. Seeing one of the languages and its culture as the dominant one is counter-productive to the cultural harmony the bilingual classroom seeks to promote, even when the curriculum followed belongs to one of the languages. The Institut Montana Bilingual Elementary School follows the curriculum of its home country, Switzerland, but the balance between the two languages is scrupulously maintained. Teaching is distributed at 50% of the time for each language. Each academic year the groups change Class Advisors, swapping between German and English speaking, so there is a further balance in exposure to both languages.
Continue reading
A Tradition of International Education
The Bilingual Elementary section of Institut Montana has the school’s long history of international education on which to draw, as well as the dedication and expertise of its staff. Teaching in the bilingual classroom requires a thorough approach, with plenty of individual assessment and on-going help. Quality teaching comes from using evidence-based principles of instruction, such as teacher modelling and verbalizations, guided practice, and brisk lesson pacing to maintain student engagement.
Continue reading
Tailored Support for Every Child
The Montana Elementary school classrooms are tucked away in a pretty corner of the magnificent Institut Montana campus. As soon as a new child arrives, their language needs are quickly assessed and appropriate support organised. It might be that the child has some skills but needs in-class support to benefit fully from the lesson. In this case, teachers deploy the integrative EAL (for English) or DaZ (for German) programme where support is provided by an additional teacher within the normal classroom following the standard lessons. If the child would benefit from more intensive language tuition, they receive help specially tailored to their needs. For half of the English or German language lessons, they work with an extra teacher outside the classroom so that they quickly learn the foundational skills to enable rapid progress in the new language and find the subject matter within their reach. For the other half they continue to participate in normal lessons so that they can interact with their peers.
Continue reading
Balancing Languages and Identities
In this multi-lingual group of young learners, it is important not to hold up one language, and therefore cultural identity, as superior to another. Seeing one of the languages and its culture as the dominant one is counter-productive to the cultural harmony the bilingual classroom seeks to promote, even when the curriculum followed belongs to one of the languages. The Institut Montana Bilingual Elementary School follows the curriculum of its home country, Switzerland, but the balance between the two languages is scrupulously maintained. Teaching is distributed at 50% of the time for each language. Each academic year the groups change Class Advisors, swapping between German and English speaking, so there is a further balance in exposure to both languages.
Continue reading
Parlak Bir Gelecek
Yeni bir dil öğrenmenin ufukları genişlettiği ve faydalı bir beceri kazandırdığı şüphesizdir. Dahası, birbirinden ayırmak için çok fazla değişkene tabi olmasına rağmen gerçek ve anlamlı olan büyük bilişsel faydalar sağlar.
Pathways to Global Opportunities
At Institut Montana, as they reach the end of their years at the Elementary School, these children greet a world of opportunity. They have the advanced skills in German that open the door to the academically demanding Swiss Matura, which they can choose to study in German or German and English. They can embark on the route towards the International Baccalaureate Diploma, a passport to universities all over the world. Or they can continue their bilingual studies at the Bilingual Secondary School while assessing where their ambitions might take them.
Continue reading
Pathways to Global Opportunities
At Institut Montana, as they reach the end of their years at the Elementary School, these children greet a world of opportunity. They have the advanced skills in German that open the door to the academically demanding Swiss Matura, which they can choose to study in German or German and English. They can embark on the route towards the International Baccalaureate Diploma, a passport to universities all over the world. Or they can continue their bilingual studies at the Bilingual Secondary School while assessing where their ambitions might take them.
Continue reading
Özet
İki dilin ortak değer olduğu bir ortamda öğrenmek, oynamak ve iş birliği yapmak için bir araya gelen çocuklar, ne birine ne de diğerine ait bir kültüre sahip karma bir ortam yaratır. İki dilli sınıf, kültürel kimlik fikirlerine yeni bir ışık tutulan, kapsayıcılığın ön planda olduğu bir ortamdır. Öğrencileri, çok kültürlü bir ortamda bilgi paylaşımı ve tartışmasında usta, uluslararası bir Zoom toplantısında kendilerini evinde hisseden, geleceğin küresel vatandaşları, geniş görüşlü ve anlayışlı yetişkinler olacaklardır. Bu parlak çocuklar için gelecek parlaktır.
Okullar Ne Diyor?
Bu konuda uygulamalı deneyime sahip okullar görüşlerini paylaşıyor.
Bilinguals as Bridge Builders
Francois Grosjean points out that bilinguals who are allowed to be who they are, and to accept their dual (or multiple) lived experiences, are invaluable members of society who bridge the gap between the cultures they belong to. This is an important role played by the sort of educational provision to be found at Institut Montana.
Continue reading
A Tradition of International Education
The Bilingual Elementary section of Institut Montana has the school’s long history of international education on which to draw, as well as the dedication and expertise of its staff. Teaching in the bilingual classroom requires a thorough approach, with plenty of individual assessment and on-going help. Quality teaching comes from using evidence-based principles of instruction, such as teacher modelling and verbalizations, guided practice, and brisk lesson pacing to maintain student engagement.
Continue reading
Tailored Support for Every Child
The Montana Elementary school classrooms are tucked away in a pretty corner of the magnificent Institut Montana campus. As soon as a new child arrives, their language needs are quickly assessed and appropriate support organised. It might be that the child has some skills but needs in-class support to benefit fully from the lesson. In this case, teachers deploy the integrative EAL (for English) or DaZ (for German) programme where support is provided by an additional teacher within the normal classroom following the standard lessons. If the child would benefit from more intensive language tuition, they receive help specially tailored to their needs. For half of the English or German language lessons, they work with an extra teacher outside the classroom so that they quickly learn the foundational skills to enable rapid progress in the new language and find the subject matter within their reach. For the other half they continue to participate in normal lessons so that they can interact with their peers.
Continue reading
Balancing Languages and Identities
In this multi-lingual group of young learners, it is important not to hold up one language, and therefore cultural identity, as superior to another. Seeing one of the languages and its culture as the dominant one is counter-productive to the cultural harmony the bilingual classroom seeks to promote, even when the curriculum followed belongs to one of the languages. The Institut Montana Bilingual Elementary School follows the curriculum of its home country, Switzerland, but the balance between the two languages is scrupulously maintained. Teaching is distributed at 50% of the time for each language. Each academic year the groups change Class Advisors, swapping between German and English speaking, so there is a further balance in exposure to both languages.
Continue reading
Alexander Peipers Dünya Okulları Ve Dünya KamplarıBurada ailelere akademik mükemmelliği, kültürel çeşitliliği ve bütünsel gelişimi teşvik eden okul ve programları seçme konusunda güvenilir rehberlik sağlama misyonunu yürütmektedir.
Yeni okulunuzu bulun
Konum
Herhangi bir yer
Okul türü
Herhangi bir okul
