MUN:Brillantmontの学生のための国連のシミュレーション

Model-United-Nations-MUN--Brillantmont-02
facebookで共有
twitterで共有
linkedinで共有

MUNとは?

模擬国連(MUN)は、時事問題、国際関係のトピック、外交、国連の議題について参加者を教育することを目的とした、国連のシミュレーションです。 学生 国を調べる。 外交官としての役割を担う, investigate international issues, debate, deliberate, consult, and then develop solutions to world problems.

Conferences take place across the world. During a conference, participants must employ a variety of コミュニケーションとクリティカルシンキング 自国の政策を代表するために必要なスキル。 Brillantmont participates in several MUN conferences each year, locally and overseas. Everyone in the Brillantmont community has the opportunity to attend a prestigious MUN conference. In fact, every year around 40% of our students attend Model United Nations and amazingly, Brillantmont からは唯一の学校です。 ヨーロッパ which participates in MUN Singapore. The MUN conference in The Hague is hugely popular, which means that bigger schools can only take a small percentage of their students who wish to attend.

Model-United-Nations-MUN--Brillantmont-01

Brillantmont – building skills and confidence

すべての人に機会を提供する包括性とは、以下のことを意味します。 Brillantmont MUNの焦点は、以下の通りです。 学習と開発, not competition, performance, and elitism. Through the conference experiences, Brillantmont’s students get to grow and develop. Having their personal achievements celebrated breeds confidence. Any anxiety, apprehension, and self-doubt with regards to public speaking, levels of English when preparing for the challenge of the first MUN conference are replaced by ambition, confidence, and desire to engage in public debate. MUN is academically challenging which explains why it is held in high regard by admissions departments for College. It is also recognized as a High School credit in our Diploma program.

As well as developing an international perspective, boosting academic English vocabulary and nurturing informed global citizens, MUN teaches students about themselves. The authentic learning experience provides them with the opportunity to take control of and responsibility for their learning. 学生はリスクを取り、試行錯誤しながら学ぶことを奨励されます。 without the negative consequence of a bad grade or lost opportunity. In the future, they can draw on this experience and the confidence it installed.

11月には17名の学生が Brillantmont participated in the THIMUN Singapore conference. For sixteen of them, it was their first conference experience. What makes MUN シンガポール のように、生徒自身が自分の目で見て感じることのできる目に見える生徒の成長が、特別で重要なのです。

Model-United-Nations-MUN--Brillantmont-03

ブリリアントモント・インターナショナル・スクール(Brillantmont International School

ブリリアントモント・インターナショナル・スクール(Brillantmont International School is a fully accredited day and boarding school for boys and girls aged 13-18 in the center of ローザンヌ.当校では、国際的に認められた学術プログラムを英語で提供しており、学生は世界各国の大学への進学が可能です。

Brillantmontは、35カ国以上から集まった120人の生徒が在籍しており、文化の多様性を重んじる国際的な学校です。

1882年の創業以来 Brillantmont 私たちは、すべての生徒が可能性を最大限に発揮できるアットホームな環境を誇りとしています。

によって書かれています。

ブリリアントモント・インターナショナル・スクール(Brillantmont International School

Brillantmont International School

Brillantmont International Schoolは、スイスで最も古い学校の一つです。1882年に設立され、現在も創立者一族が所有しています。ブリヤントモントの特徴は、活気あふれるローザンヌ市の中心部に位置するだけでなく、その規模の大きさにもあります。これにより、強いコミュニティ意識が生まれ、13歳から18歳までの少年少女が、温かく協力的な環境の中で学び、成長していく、本当の意味での「我が家」となっています。